ciao!
Lo proverò cronometro con un programma italiano tedesco.
quindi, dato che una razza riuscita è di essere avuto il più bene, parecchi maschi e femmine. il tempo migliore è dopo i inverno-resti. intorno esso nella tendenza accoppiamento al trasferito a, dovete lei in un alloggiamento della pioggia regolarti.
dato che I che questo genere non tiene, non posso dire a voi là affatto più lungamente, spiacente…
Spero, che è tutto tradotto naturalmente. Io volontà al esso-posto allo stesso testo anche in tedesco.
gli amori greet
...
hallo!
ich werde es mal mit einem deutsch-italienisch-programm versuchen.
also, für eine erfolgreiche zucht ist es am besten, mehrere männchen und weibchen zu haben. die beste zeit ist nach der winterruhe.
um sie in paarungsstimmung zu versetzten, musst du sie in eine regenkammer setzten.
da ich selber diese art nicht halte, kann ich dir da nicht mehr zu sagen, sorry...
ich hoffe, das ist alles verständlich übersetzt. ich werde den selben text auch in deutsch dazustellen.
liebe grüße!
